Terjemahan Lirik Lagu Must Have Been The Wind – Alec Benjamin

Loading...

Terjemahan Lirik Lagu Must Have Been The Wind – Alec Benjamin – Dalam kesempatan kali ini admin ingin membahas mengenai terjemahan lirik lagu Must Have Been The Wind – Alec Benjamin. Mungkin diantara sobat ada yang sudah mengerti atau memahami tentang lirik lagu ini. Namun tidak bisa dipungkiri jika masih ada yang belum terlalu memahami atau bahkan belum mengerti sama sekali mengenai terjemahan lirik lagu Must Have Been The Wind – Alec Benjamin. Bagi sobat yang masih bingung mengenai terjemahan lirik ini, sobat bisa menyimak penjelasannya di bawah ini untuk memahami lebih lanjut.

Lirik lagu adalah ekspresi tentang sesuatu hal yang dilihat atau didengar seseorang atau yang dialaminya. Dengan melakukan permainan kata serta bahasa untuk menciptakan daya tarik dan kekhasan terhadap lirik lagu yang dilakukan oleh seorang pencipta lagu. Permainan bahasa ini dapat berupa permainan vokal, gaya bahasa maupun penyimpangan makna kata dan diperkuat dengan penggunaan melodi dan notasi musik yang disesuaikan dengan lirik lagunya sehingga pendengar semakin terbawa dengan apa yang dipikirkan pengarangnya.

Lirik Lagu Must Have Been The Wind – Alec Benjamin dan Artinya

[Verse 1]
I heard a glass shatter on the wall in the apartment above mine
Aku mendengar suara pecahan gelas di atas apartemenku
At first I thought that I was dreamin’
Awalnya aku pikir aku sedang bermimpi
But then I heard the voice of a girl
Tapi kemudian aku mendengar suara perempuan
And it sounded like she’d been cryin’
Dan terdengar seperti dia sedang menangis
Now I’m too worried to be sleepin’
Sekarang aku terlalu khawatir untuk tidur
 
[Pre-Chorus]
So I took the elevator to the second floor
Jadi aku memutuskan naik lift menuju lantai dua
Walked down the hall and then I knocked upon her door
Berjalan menyusuri lorong dan lalu aku mengetuk pintunya
She opened up and I asked about the things I’ve been hearing
Dia membukakan pintu dan aku bertanya tentang apa yang sudah aku dengar
 
[Chorus]
She said, “I think your ears are playing tricks on you”
Dia bilang, “Aku pikir kamu salah dengar”
Sweater zipped up to her chin
Resleting sweater-nya menutupi dagunya
“Thanks for caring, sir, that’s nice of you
“Terima kasih telah peduli, pak, kamu baik sekali
But I have to go back in
Tapi aku harus kembali masuk
Wish I could tell you about the noise
Seandainya aku bisa memberi tahumu tentang suara bising itu
But I didn’t hear a thing”
Tapi aku tak mendengar apapun”
She said, “It must have been the wind, must have been the wind
Katanya, “Itu pasti angin, pasti angin
Must have been the wind, it must have been the wind”
Pasti angin, itu pasti angin”
She said, “It must have been the wind, must have been the wind
Katanya, “Itu pasti angin, pasti angin
Must have been the wind, it must have been the wind”
Pasti angin, itu pasti angin”
[Verse 2]
So I was layin’ on the floor of my room
Jadi aku berbaring di lantai kamarku
Cold concrete on my back
Dingin menyelimuti punggungku
No, I just couldn’t shake the feeling
Tidak, aku tak bisa menghilangkan perasaan itu
I didn’t want to intrude because I knew that I didn’t have all the facts
Aku tak ingin mengganggu karena aku tahu aku tak punya fakta tentang itu
But I couldn’t bear the thought of leavin’ her
Tapi aku tak tega tuk meninggalkannya
 
[Pre-Chorus]
So I took the elevator to the second floor
Jadi aku memutuskan naik lift menuju lantai dua
Walked down the hall and then I knocked upon her door
Berjalan menyusuri lorong dan lalu aku mengetuk pintunya
She opened up and I asked about the things I’ve been hearing
Dia membukakan pintu dan aku bertanya tentang apa yang sudah aku dengar
[Chorus]
She said, “I think your ears are playing tricks on you”
Dia bilang, “Aku pikir kamu salah dengar”
Sweater zipped up to her chin
Resleting sweater-nya menutupi dagunya
“Thanks for caring, sir, that’s nice of you
“Terima kasih telah peduli, pak, kamu baik sekali
But I have to go back in
Tapi aku harus kembali masuk
Wish I could tell you about the noise
Seandainya aku bisa memberi tahumu tentang suara bising itu
But I didn’t hear a thing”
Tapi aku tak mendengar apapun”
She said, “It must have been the wind, must have been the wind
Katanya, “Itu pasti angin, pasti angin
Must have been the wind, it must have been the wind”
Pasti angin, itu pasti angin”
She said, “It must have been the wind, must have been the wind
Katanya, “Itu pasti angin, pasti angin
Must have been the wind, it must have been the wind”
Pasti angin, itu pasti angin”
 
[Bridge]
Aim my boombox at the roof, I’m playing “Lean on Me”
Kuarahkan boombox-ku ke atap, kumainkan “Bersandarlah padaku”
Just so that she knows that she can lean on me
Dengan begitu dia tahu kalau dia bisa berdandar padaku
And when she hears the words, I hope she knows she’ll be okay
Dan ketika dia mendangar kata-katanya, aku harap dia akan baik-baik saja
Aim my boombox at the roof, I’m playing “Lean on Me”
Kuarahkan boombox-ku ke atap, kumainkan “Bersandarlah padaku”
Just so that she knows that she can lean on me
Dengan begitu dia tahu kalau dia bisa berdandar padaku
And when she hears the words, I know exactly what I’ll say
Dan ketika dia mendengar kata-katanya, aku tahu persis apa yang akan kukatakan
Promise I’m not playing tricks on you
Aku berjanji tak mempermainkanmu
You’re always welcome to come in
Kau selalu dipersilahkan untuk masuk
You could stay here for an hour or two
Kau bisa tinggal di sini selama satu atau dua jam
If you ever need a friend
Kalau kau membutuhkan teman
 
[Chorus]
We can talk about the noise, when you’re ready, but ’til then
Kita bisa membicarakan tentang suara bising itu, saat kamu siap, tapi sampai saat ini
She said, “It must have been the wind, must have been the wind
Katanya, “Itu pasti angin, pasti angin
Must have been the wind, it must have been the wind”
Pasti angin, itu pasti angin”
She said, “It must have been the wind, must have been the wind
Katanya, “Itu pasti angin, pasti angin
Must have been the wind, it must have been the wind”
Pasti angin, itu pasti angin”
Demikianlah artikel mengenai arti lirik lagu Must Have Been The Wind – Alec Benjamin. Semoga dengan adanya tulisan diatas dapat menambah wawasan dan pengetahuan sobat mengenai terjemahan lirik lagu barat. Bagi sobat yang sudah membaca tulisan diatas, sobat bisa juga memberi kritik dan saran mengenai tulisan ini di kolom komentar. Saran dan kritik sobat sangat berguna untuk perkembangan forum ini kedepannya. Salam edukasi
Loading...
Loading...

Tinggalkan Balasan

Alamat email Anda tidak akan dipublikasikan. Ruas yang wajib ditandai *